h37464

最初に登録してから
8 年〜

中部
長野県
飯山市
User ID
37464
ユーザー名
h37464
Iiyama
  • 農業(多種生産物)
  • 養鶏
  • 養蜂
  • 農産物加工
  • パン製造.パン工房
  • 菓子・スウィーツ工房
  • 農業の一般知識
  • 有機農法
  • 無農薬栽培
  • 無化学肥料栽培
  • 自然農法
  • アイガモ農法
  • 持続的農業
  • 米作り
  • 野菜作り
  • 平飼い鶏
  • 蜂蜜作り
  • 自給自足的暮らし
  • 就農のヒント
  • 自家採種
  • 湧き水、井戸水など使用
  • ロケットストーブ
  • 世界の平和
  • 日本語学習の機会
  • 食農教育
  • 茅葺きの家
  • スローフード
  • みそ作り
  • 醤油作り
  • つけもの作り
  • パン作り
  • 天然酵母パン作り
  • 鶏の解体
  • 食品加工
  • 郷土料理
  • 生産物直売所
  • 自然食品販売
  • スノーボード
  • スキー
  • 山歩き
  • 温泉
  • 昔ながらの日本の家族のあり方
  • 三世代または四世代同居の生活スタイル
7〜9割程度
いいえ
意識を持っているが無理をせず自分たちのやり方で生活している
ファーストフード店には行かない、ごみはなるべく出さない、日々いろいろと勉強している、タバコは吸わない、利用できるものは長く使用している、物をリサイクルしている、

福祉施設とつながりがあり仕事を委託している、自給率の高い生活をしたいと思っている(冬場の暖房や煮炊きにロケットストーブを使っている。煉瓦で組み上げている本格的なモノ)(米や野菜を作り、食糧の自給)、食品添加物の入っていない食材や調味料を使うようにしている、白砂糖は使わない、
We are committed to work for social and environmental welfare. We try to be highly self-sufficient. During winter we use a homemade brick rocket-stove for heating and cooking. We eat our own farm’s produce all-year round. We use additive-free ingredients and seasonings in all our cooking. We also don’t use refined white sugar.
  • 肉魚含む一般的な料理です
  • 食生活にはこだわっています
  • 日本料理が多いです
  • 自分のところで生産する野菜・生産物の加工品がほとんどです
  • 食事はいつも手作りです
  • コンビニやスーパーなどのお弁当を買うときはまったくありません
特定の場所でのみ喫煙します
アルコールはほどほどで、パーティなど行事があるときにはウーファーと一緒に飲むときがあるかもしれないが、滞在中は機会があるかわからず、期待はしないようにしてください
  • 里山
  • 農村地帯
  • 山の近く
  • かなり静か
  • 公共交通機関から歩いて来れるところにある
住居と仕事場とは一緒(またはほぼ一緒)の場所にあり、この回りの雰囲気についてです
5ヘクタール以内
  • 藁葺き屋根の家
  • 伝統的な農家屋
  • そのほか
茅葺屋根ではあるが、こちらの地方はカヤぶきの屋根にトタンをかぶせて雪対策している屋根が主流です。
その母屋にくっついている形で、離れの家があり、そちらが2階建ての少し古い一般的な家です。こちらが私達夫婦の家です。ロケットストーブはこちらにあります。
Our home is a traditional straw thatch roof house; however, due to this regions’ tremendous snowfall, most homes thatch roofs are now covered with metal sheeting. A small two-story contemporary design home is attached to the main building, but is rather old as well. This is where my wife, my small children, and I live together. The rocket stove is here too.
12
30
12
0
はい
  • 鶏(卵用)
  • アイガモ
はい
  • 4月
  • 5月
  • 6月
  • 7月
  • 8月
  • 9月
  • 10月
  • 11月
  • 1泊
  • 2、3日
  • 4日〜1週間程度
  • 8〜10日程度
  • 2〜3週間程度
  • 数週間〜1か月
  • 数週間〜数カ月
  • 短期でも長期でもよい
  • 長期の希望の場合は、1週間滞在してもらってから判断する
2人まで
5 〜 20人程度
  • 同性の友人2人希望
  • 異性の友人2人希望
  • 友人グループ希望
  • カップル希望
  • 夫婦希望
状況によります
  • 条件なし。うちに興味あるウーファーは、ほかに予約なく日程が合えばだれでも受け入れしたい
  • 男女どちらでも
  • LGBTなどを含むどんなジェンダーでも
  • 夫婦やカップルウーファー
  • どの年代でも
  • 日本人も外国人も国籍関係なし
  • 農の経験がまったくなくても可能
  • 農業に興味がある人
  • 自然が好きな人
  • 環境に興味がある人
  • 積極性がある人
  • 一人でも自主的に手伝いできる人
  • 夏の蒸し暑さに耐えられる人
  • この国の言語を勉強する意欲がある人
  • この国の文化に興味ある人
  • 健康な人
  • 一般農作業
  • 雑草抜き
  • 種まき
  • 定植
  • 収穫
  • 鶏糞まき
  • 卵ふき
  • 田植え
  • 稲刈り
  • 脱穀
  • もみすり
  • 間引き
  • 飼料の生産
  • 畑、田の管理
  • 薪割り
  • 薪運び
  • 動物の餌やり
  • 動物のボロ出し
  • 動物の世話一般
  • 出荷作業
  • 梱包
  • 掃除
  • 後片付け
  • 子守り
  • 販売補助
  • 食品加工
  • イベント補助
  • そのほか
Beekeeping
Beekeeping
1日6時間を心掛けるが、作業状況により、増減がある
  • ホストが住む家の中の一室
  • 畳の部屋
  • ふとん使用
  • 一部屋を2人で
  • 基本的にホストと一緒
状況によります
特定の場所でのみ喫煙します
  • はい、お手伝いの時間以外はいつでも可能です
はい
言語の問題がなければ、ウーファーと会話できる時間はある
  • 今はなくてもいいが、日本語を勉強しようという意欲はあること
  • 日本語
  • 英語
  • 中国語(北京語)
We strive to live a mostly self-sufficient lifestyle. We grow our own food, especially lots of long-lasting rice, potatoes, and beans. In winter we heat our home and cook our food with a rocket stove. We avoid using petroleum energy products and gather firewood instead.

We are a small farm, but we are unique in that you can experience the full progression from raising produce and processing to sales. Our own rice is ground into flour and we use it to make bread and other baked goods. We flavor our sweets with our own produce as well as honey from our own beehives. These flavors include wildflower honey of the Japanese bee, outdoor-cultivated passion fruit, and black sesame. We also make the hard-to-find 100% rice flour bread. We often sell our goods at events and in temporary food stalls. We deeply appreciate our customers and strive to delivery excellent products and services. From these face-to-face interactions, we hope to increase our customer base.

We strive to grow all of our produce (except for cucumbers) without pesticides, herbicide, or chemical fertilizers. We are also employing a new farming method known as the Pyrrole Agriculture Method to increase naturally occurring bacteria and microbes that are beneficial to plants. Since we don’t use herbicide in the rice fields, it is necessary to remove weeds. If weeds are not removed, then the rice stalks and our other plants will not fully grow and output will drop. We also keep Japanese honey bees. You can learn how to build a beehive box, how to attract bees to it, and how to maintain and manage the beehive box and colony. Finally, we grow soy beans and make our own miso (a fermented soybean paste essential to Japanese cuisine).

There is a village called Nozawa-onsen nearby. It is very famous for hot springs. After working, we can go enjoy the baths. There are not only hot springs, but restaurants and hot spring culture to enjoy as well.
自給率の高い生活を目指しています。
食糧の自給は、保存の効くお米や芋や豆を多く作るようにしています。
冬場の暖をとるのと煮炊きができるように、ロケットストーブを稼働させています。石油に頼らないエネルギーを薪から得ています。

小さい農家だけど、六次産業に取り組んでいることが特徴です。生産、加工、販売まで一連の流れを体験できるのが特徴です。
自家栽培したお米を米粉にして、菓子やパンを製造している。
お菓子に使う味に使うのは自家栽培の作物や自家養蜂の蜂蜜です。
日本蜜蜂の養蜂から得た百花蜜や、露地栽培のパッションフルーツや、黒胡麻などを使っています。
世間ではなかなかない米粉100%のパンを製造している。
行商をしたり、イベント販売をしている。接客も重要であり、そこでお客さんを増やしていくようにしている。



きゅうり以外は、農薬、化学肥料を使わない農業に取り組んでいる。バクテリアの一種の藍藻を活発化させるピロール農法にも取り組んでいる。
米作りも農薬を使わないので、田んぼに入って草取りをする。
雑草は抜かずに、育てたい作物の背丈以上にならないように刈りとって管理する。
日本蜜蜂の養蜂もしている。みつばちの巣箱の作りや管理、巣箱への誘導方法も学べる。
大豆を栽培し、味噌作りもしている。

近くには野沢温泉村があります。仕事の後には温泉に入りに行く事もあります。
温泉はただ入るだけではなく、温泉のグルメな楽しみ方も教えることができます。

子供が3人います。部屋がよく散らかってしまいます。ご了承ください。
受付中!
春からのお手伝いの募集を開始します。4月中旬頃から受け入れ開始します。
雪解け後から作付けの準備で忙しくなります。段取り八分、スタートをいかにうまく切るかで1年が決まります。ぜひ一緒に春を感じながら農仕事に汗をかきましょう。
農仕事の後は温泉が近くにありますからリフレッシュしていただけると思います。
特に5月下旬の田植えの後の6月初旬は合鴨やあひるを田んぼに放つための準備が多く力が必要です。
通年通して鶏の世話があります。
ぜひご応募ください。
We will start recruiting for help from spring. We will start accepting from around the middle of April.

I will be busy preparing for the sow after the snow melts. Eight minutes of the arrangement, 1 year is decided by how well you cut the start. Let's sweat on agricultural work while feeling spring together.

After farming work, there is a hot spring nearby, so I think you can refresh yourself.

Especially in early June after rice planting in late May, there is a lot of preparation and effort to release ducks and ducks into the rice fields.

I take care of chickens all year round.

Please apply.
We can not accept ,every year 13~15 August.

We can accept you in spring.Start to April middle.

Spring is set up vegetable field. After plant baby leafs and seeds.

we need your "help"

June is very busy. Organic rice fields is important. Weeding is interesting. You can connect the earth and meditation. Let’s enjoy!


Middle of April to bigining of May :Spring is set up vegetable field.
Build the chiken house.

Middle of May : Plow the field to prepare to plant (potatoes and so on).

End of May : Summer vegetable plantation. Prepare to start the rice field. Honey bees hunting.


Bigining of June : Rice and soybean plantation. Rice field weeding.
Middle of June : Rice field and vegetables field weeding. Onion harvest.
And happy harvest!only this season in a year,Nemagaritake bamboo shoots harvest in the mountains. It's very exciting and delicious.
Let's go adventure!

Last of June : Rice and vegetables field weeding.garlic and zucchini harvest. Passionfulit pollinzation every day.

July:cucumber harvest and field weeding. July end,I will have chicken. Need to support startups.

August beginning:potato and cucumbers harvest.
All season Chicken management.
WWOOF ジャパン
WWOOF Japan LLP(有限責任事業組合)